-
1 presse
f1. (affluence) да́вка, наплы́в;pour y parvenir il faut fendre la presse — что́бы добра́ться туда́, ну́жно проби́ться сквозь толпу́ ║ les moments de presse — авра́л, запа́ркаéviter la presse — избега́ть/избежа́ть да́вки;
une presse à emboutir — штампо́вочный пресс; mettre sous presse — отдава́ть/ отда́ть в печа́ть; être sous presse — печа́таться ipf., находи́ться ipf. в печа́тиune presse à main (hydraulique) — ручно́й (гидравли́ческий) пресс;
la presse parlée — ра́дио и телеви́дение; la presse d'opinion (d'information) — парти́йная (информацио́нная) печа́ть; la presse quotidienne — газе́ты; la presse mensuelle — журна́лы; une agence (un service) de presse — аге́нтство (слу́жба) печа́ти; la liberté de la presse — свобо́да печа́ти; une campagne de presse — кампа́ния в печа́ти; une revue de presse — обзо́р печа́ти; des coupures de presse — газе́тные вы́резки; la presse du cœur — да́мские журна́лы; il a bonne (mauvaise) presse ∑la presse écrite — газе́ты и журна́лы <печа́ть>;
1) о нём хоро́шо (пло́хо) отзыва́ются в печа́ти2) (réputation) о нём идёт до́брая (худа́я) мо́лва -
2 parer
parer [paʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = orner) to adornb. ( = préparer) to dressc. ( = se protéger de) [+ coup, attaque] to parry* * *paʀe
1.
1) ( esquiver) to ward off [coup, attaque]2) ( protéger) to protect3) ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn [chose, personne] (de with)
2.
parer à verbe transitif indirectparer à — ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with
3.
se parer verbe pronominal1) ( se protéger) to take precautions ( contre against)2) ( se vêtir) to adorn oneself3) ( être recouvert) to be bedecked (de with)* * *paʀe1. vt1) (= orner) to adorn2) CUISINE to dress, to trim3) (= éviter) to ward off2. vi(= se préparer)parer à [danger] — to ward off, [inconvénient] to deal with
* * *parer verb table: aimerA vtr1 ( esquiver) to ward off, to parry [coup]; to ward off, to fend off [attaque, danger]; (en boxe, escrime) to parry; Naut to steer clear of [grain, navire];2 ( protéger) to protect (contre against); je suis paré, j'ai ma trousse à pharmacie I'm well prepared, I've got my first-aid kit;3 ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn, to array [chose, personne] (de with);4 ( attribuer) parer qn/qch de qch to attribute sth to sb/sth;5 Naut to get [sth] ready; parer à virer to prepare to go about;6 (en boucherie, peausserie) to dress.B parer à vtr ind ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with; parer à toute éventualité to be prepared for all contingencies; parer au plus pressé to deal with the most urgent matters first; parer au grain to prepare to meet a squall.C se parer vpr1 ( se protéger) to take precautions (contre against);2 ( se vêtir) to array oneself; elle s'est parée de fourrures/de bijoux she arrayed herself in furs/with jewels;3 ( être recouvert) to be bedecked (de with);4 ( s'attribuer) se parer de to invest oneself with; il se pare de tous les talents he claims to be ou makes himself out to be very clever. ⇒ paon.[pare] verbe transitif1. (littéraire) [embellir - pièce] to decorate, to deck out (separable), to adorn ; [ - personne] to deck out (separable), to adornhabit richement paré richly ornamented ou decorated garment[vêtir] to dress2. (soutenu) [attribuer à]3. [préparer - ancre] to clear[rôti] to trim5. TECHNOLOGIE [cuir] to dress[sur le bord] to pare7. [éviter - coup, danger] to ward ou to fend ou to stave off (separable) ; [ - attaque] to stave off (separable), to parry8. [protéger]parer quelqu'un contre quelque chose to shield ou to protect somebody against something————————parer à verbe plus prépositionparer à toute éventualité to prepare for ou to guard against any contingencyparer au plus pressé [en voyageant, en emménageant] to deal with basic necessities (first)parons au plus pressé et reconstruisons l'hôpital first things first, we must rebuild the hospital2. [se défendre contre - tir, attaque] to ward off————————se parer verbe pronominal (emploi réfléchi)a. [bijoux, fourrures] to adorn oneself withb. [titres, honneurs] to assume————————se parer contre verbe pronominal plus préposition -
3 gag
1 noun(a) (over mouth) bâillon m;∎ figurative they want to put a gag on the press ils veulent bâillonner la presse(silence) bâillonner; figurative bâillonner, museler;∎ to make sb gag donner envie de vomir à qn;∎ he gagged on a fishbone il a failli s'étrangler avec une arête de poisson;►► American gag law = toute loi limitant la liberté de la presse ou la liberté d'expression, French Canadian loi du bâillon;gag order = décision de justice visant à interdire à la presse de publier tout article à propos d'une affaire, French Canadian ordonnance f imposant le secret;∎ to issue a gag order = interdire à la presse de publier tout article à propos d'une affaire; -
4 garder
garder [gaʀde]➭ TABLE 11. transitive verb• garder qn à vue (Law) ≈ to keep sb in custody• il a gardé toutes ses facultés or toute sa tête he still has all his facultiesb. ( = surveiller) to look after ; [+ trésor, prisonnier, frontière, porte] to guardc. ( = ne pas quitter) garder la chambre to stay in one's room2. reflexive verba. [denrées] to keep• je m'en garderai bien ! that's the last thing I'd do!* * *gaʀde
1.
1) ( conserver) to keep [argent, objet]; to keep [something] on [chapeau, vêtement]; to keep [somebody] on [employé]garder pour soi — to keep [something] to oneself [secret, critiques]
garder le lit/la chambre — to stay in bed/in one's room
2) (surveiller, protéger) [gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant]parking gardé — supervised ou attended car park
2.
se garder verbe pronominal1) ( éviter)2) ( se conserver) [aliment] to keep* * *ɡaʀde vt1) (= conserver) [possessions, attitude, aliments] to keep, [employé] to keep ongarder le silence — to keep silent, to keep quiet
2) (sur soi) [vêtement, chapeau] to keep on4) (= retenir) [visiteur]Ils nous ont gardés à déjeuner. — They had us stay for lunch.
5) (= surveiller) [enfants] to look afterJe garde ma nièce samedi après-midi. — I'm looking after my niece on Saturday afternoon.
6) [immeuble, lieu, prisonnier] to guardIls ont pris un gros chien pour garder la maison. — They got a big dog to guard the house.
* * *garder verb table: aimerA vtr1 (conserver, préserver) to keep [argent, objet]; to keep [sth] on [chapeau, vêtement]; to keep [sb] on [employé, domestique]; garder qch pour soi to keep sth to oneself [secret, critiques]; il me garde toujours une de ses meilleures bouteilles he always keeps one of his best bottles for me; la formule a gardé tout son sens the phrase has kept all its meaning; elle m'a gardé une heure dans son bureau/au téléphone she kept me in her office/on the phone for an hour; elle a gardé ses enfants auprès d'elle she kept her children with her; gardez à votre teint toute sa fraîcheur keep your complexion fresh (en faisant by doing); pour garder à votre collection toute sa qualité to keep your collection in good condition; un secret bien gardé a well-kept secret; ils gardent la suprématie en matière d'électronique they retain the lead in electronics; ils nous ont gentiment gardés pour la nuit/à dîner they kindly asked us to stay overnight/on for dinner; garder le meilleur pour la fin to keep the best until last; garder le lit to stay in bed; garder la chambre to stay indoors;2 (surveiller, protéger) gén [soldat, policier, gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant, animal, objet]; qui garde votre maison/chat/fille? who's looking after your house/cat/daughter?; faire garder ses enfants par qn to have one's children looked after by sb; parking gardé supervised or attended car park; l'entrepôt est/n'est pas gardé there's a/there's no security guard at the warehouse.B se garder vpr1 ( éviter) se garder de faire to be careful not to do; il faut se garder de conclure trop vite one should be careful not to jump to conclusions; il se garde bien de dire ce qu'il pense vraiment he's careful not to say what he really thinks; elle s'est bien gardée de répondre directement she was careful not to answer directly; ils se sont gardés de tout commentaire/d'un optimisme exagéré they were wary of making any comment/of being over-optimistic; je me garde de toute interprétation hâtive I'm wary of making any hasty interpretation;2 ( se conserver) [aliment] to keep; se garder un mois to keep for a month.[garde] verbe transitifA.1. [veiller sur - personne, animal] to look after (inseparable) ; [ - boutique] to keep an eye on, to mindil doit faire garder les enfants le soir he has to get somebody to look after the children in the evening2. [surveiller - personne, lieu] to guard3. (littéraire) [prémunir]garder quelqu'un de quelque chose to protect ou to save somebody from something4. DROITgarder quelqu'un à vue to keep ou to hold somebody in custodyB.1. [suj: malade]elle garde la chambre she is confined to her room ou staying in her room2. MILITAIREC.1. [conserver - aliment] to keep2. [ne pas se dessaisir de] to keepgarde-le, un jour il aura de la valeur hold onto it ou keep it, one day it will be valuable3. [conserver sur soi] to keep on (separable)puis-je garder mon chapeau/manteau? may I keep my hat/coat on?4. [conserver en dépôt] to keepne te fatigue pas trop, il faut garder des forces pour ce soir don't overtire yourself, save some of your energy for tonightattends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin wait for me to finish my story, I've kept the best bit until last6. [retenir - personne] to keeptu es pressé, je ne te garderai pas longtemps as you're in a hurry I won't keep you longva-t-elle garder le bébé? [femme enceinte] is she going to keep the baby?7. [ne pas révéler] to keep8. [avoir à l'esprit]je n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque my memories of that time are not very happy onesgarder quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in mind9. [maintenir - attitude, sentiment] to keepgarder son calme to keep calm ou coolgarder rancune à quelqu'un de quelque chose to bear ou to harbour a grudge against somebody for somethinggarder la tête froide to keep one's head ou a cool head10. (soutenu) [observer, respecter - règle, loi]11. [ne pas perdre - qualité]————————se garder verbe pronominal (emploi passif)[aliment] to keep————————se garder verbe pronominal (emploi réfléchi)les enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant the children are old enough to be left without a baby-sitter now————————se garder de verbe pronominal plus préposition1. [éviter de]2. [se méfier de]il faut se garder des gens trop expansifs one should beware ou be wary of over-effusive people -
5 rush
rush [rʌʃ]précipitation ⇒ 1 (a) ruée ⇒ 1 (b), 1 (c) heure de pointe ⇒ 1 (d) attaque ⇒ 1 (e) expédier ⇒ 3 (a) faire à la hâte ⇒ 3 (a) bousculer ⇒ 3 (b) presser ⇒ 3 (b) attaquer ⇒ 3 (c) transporter d'urgence ⇒ 3 (d) se précipiter ⇒ 4 (a) se ruer ⇒ 4 (a) s'engouffrer ⇒ 4 (b)1 noun∎ to do sth in a rush faire qch à la hâte;∎ to be in a rush être (très) pressé;∎ what's the rush? pourquoi tant de précipitation?;∎ there's no (great) rush rien ne presse;∎ it'll be a bit of a rush, but we should make it il faudra se dépêcher mais on devrait y arriver;∎ in the rush to finish the article, he forgot to check the spelling dans sa hâte de terminer l'article, il a oublié de vérifier l'orthographe;∎ we left in such a rush that… nous sommes partis avec une telle précipitation que…;∎ your essay was written in too much of a rush vous avez fait votre dissertation à la va-vite(b) (dash, stampede) ruée f, bousculade f;∎ there was a rush for the door tout le monde s'est rué ou précipité vers la porte;∎ he made a rush for the exit il s'est rué ou précipité vers la sortie;∎ I lost a shoe in the rush j'ai perdu une chaussure dans la bousculade;∎ let's leave before the rush starts partons avant la bousculade∎ there was a rush for the papers on s'arrachait les journaux;∎ there's been a rush on or for tickets les gens se sont rués sur les billets;∎ there's a rush on that particular model ce modèle est très demandé(d) (busy period) heure f de pointe ou d'affluence;∎ the six o'clock rush la foule de dix-huit heures;∎ I try to avoid the lunchtime rush j'essaie d'éviter la foule de l'heure du déjeuner;∎ we had a rush (of customers) in the afternoon les clients sont arrivés en masse l'après-midi;∎ the holiday rush (leaving) les grands départs mpl en vacances; (returning) les embouteillages mpl des retours de vacances∎ to make a rush at or for sb se jeter sur qn(f) (surge → of water) jaillissement m; (→ of air) bouffée f; (→ of emotion, nausea) accès m, montée f;∎ I could hear nothing above the rush of water le bruit de l'eau (qui bouillonnait) m'empêchait d'entendre quoi que ce soit;∎ she had a rush of blood to the head le sang lui est monté à la tête∎ the floor is covered with rush matting des nattes (de jonc) recouvrent le sol∎ familiar I got a real rush from that coffee ce café m'a donné un coup de fouet;∎ to get a head rush avoir la tête qui tourne∎ it's a rush job for Japan c'est un travail urgent pour le Japon∎ I'm afraid it's a bit of a rush job je suis désolé, le travail a été fait un peu vite ou a été un peu bâclé(c) (busy → period) de pointe, d'affluence∎ I don't like having to rush my work je n'aime pas devoir expédier mon travail;∎ they had obviously rushed the work à l'évidence, ils avaient travaillé trop vite;∎ I'll rush it off on the computer l'ordinateur me fera ça en deux minutes;∎ don't rush your food ne mange pas trop vite;∎ a horse that rushes its fences un cheval qui se précipite sur les obstacles avec trop d'impétuosité;∎ figurative don't rush your fences! réfléchissez donc!∎ don't rush me! ne me bouscule pas!;∎ to rush sb into sth or doing sth forcer qn à faire qch à la hâte;∎ don't be rushed into signing ne signez pas sous la pression;∎ let's not rush things ne nous précipitons pas∎ a group of prisoners rushed the guards un groupe de prisonniers s'attaqua aux gardiens∎ the injured were rushed to hospital les blessés ont été transportés d'urgence à l'hôpital;∎ they rushed a first aid team to the site ils ont envoyé en toute hâte une équipe de premiers secours sur les lieux;∎ please rush me your new catalogue veuillez me faire parvenir au plus vite votre nouveau catalogue∎ how much did they rush you for that? combien est-ce qu'ils t'ont fait cracher pour ça?∎ I rushed home after work je me suis précipité chez moi après le travail;∎ people rushed out of the blazing house les gens se ruèrent hors de la maison en flammes;∎ there's no need to rush pas besoin de se presser;∎ passers-by rushed to help the injured man des passants se sont précipités au secours du blessé;∎ he came rushing down the stairs il a dégringolé l'escalier;∎ I must rush il faut que je me dépêche;∎ the dog rushed at me le chien s'est précipité ou jeté sur moi;∎ a group of demonstrators rushed at the speaker un groupe de manifestants se rua sur l'orateur;∎ to rush forward se précipiter (en avant);∎ he rushed past il est passé à toute allure;∎ proverb fools rush in (where angels fear to tread) = agir sans réfléchir peut avoir des conséquences fâcheuses∎ the cold water rushed over her bare feet l'eau froide déferla sur ses pieds nus;∎ I could hear the wind rushing through the trees j'entendais le vent s'engouffrer dans les branches;∎ the blood rushed to her head le sang lui est monté à la tête;∎ I felt the blood rush to my face j'ai senti le sang me monter au visage∎ he rushed for 137 yards il a fait une course de 137 yards avec le ballonCinema rushes mpl, épreuves fpl de tournage►► rush candle chandelle f à mèche de jonc;rush hour heure f de pointe ou d'affluence;∎ I never travel at rush hour je ne me déplace jamais aux heures de pointe;rush job travail m de première urgence;rush light chandelle f à mèche de jonc;rush mat natte f (de jonc);rush order commande f urgente;American University rush week = semaine pendant laquelle les associations d'étudiants américains essaient de recruter de nouveaux membrescourir çà et là;∎ stop rushing about! arrête de courir dans tous les sens!(person) emmener d'urgencepartir précipitamment;∎ do you have to rush away? est-ce qu'il faut vraiment que vous partiez aussi vite?entrer précipitamment ou à toute allure;∎ figurative you always rush in without thinking first tu fonces toujours tête baissée sans réfléchir∎ to rush into a room entrer précipitamment ou faire irruption dans une pièce;∎ figurative to rush into things agir sans réfléchir;∎ now don't rush into anything ne va pas foncer tête baissée;∎ to rush into a decision prendre une décision à la hâte;∎ to rush into marriage/divorce se marier/divorcer trop vite∎ to rush sb into sth forcer qn à faire qch trop vite;∎ to be rushed into doing sth être obligé ou contraint à faire qch précipitamment;∎ to be rushed into a decision/answer être contraint à ou obligé de prendre une décision/donner une réponse à la hâte;∎ don't let yourself be rushed into anything ne te sens pas obligé de faire quoi que ce soit à la hâte➲ rush out(book, new product, advertisement) sortir rapidement; (troops) envoyer d'urgencesortir précipitamment ou à toute allure(job) expédier; (goods ordered) envoyer d'urgence; (order, application) traiter d'urgence; (bill, legislation) faire voter à la hâte➲ rush upenvoyer d'urgence;∎ troops were rushed up as reinforcements on envoya d'urgence des troupes en renfortaccourir -
6 acriter
acrĭtĕr, adv. [st1]1 [-] d'une façon perçante, pénétrante [fig.]. - acrius vitia videre, Cic. de Or. 1, 116: voir avec plus de pénétration les défauts. - acriter intellegere, Cic. Pis. 68: avoir l'intelligence vive. [st1]2 [-] vivement, énergiquement, ardemment. - acriter pugnare, Caes. BG. 1, 26, 1: combattre avec acharnement. - acriter vigilare, Cic. Cat. 1, 8: veiller avec ardeur. - caedunt acerrime virgis, Cic. Verr. 5, 142: ils le frappent de verges avec la dernière violence. - minari acriter, Cic. Verr. 4, 66: faire de violentes menaces. - acriter exspectare, Cic. Fam. 15, 4, 10: attendre avec impatience. - acriter solem intueri, Cic. Tusc. 1, 73: regarder avec persistance le soleil. - acriter monere, Cic. Lael. 44: avertir sévèrement. - dilectum habere acrius intentiusque Liv. 27, 38, 1: faire une levée (enrôlement] avec plus de rigueur et d'attention. - acriter viridis, Plin. 37, 69: d'un vert vif. - acriter ire, Ov.: s'élancer avec impétuosité. - acriter pronuntiare, Plin.-jn.: déclamer avec chaleur. - acriter rem agere, Sall.: combattre vigoureusement. - acriter consilium asservare, Cic.: cacher soigneusement un projet. - acriter corripere aliquem, Plin.-jn.: réprimander qqn vertement. - acriter exercere victoriam, Sall.: user rigoureusement de la victoire.* * *acrĭtĕr, adv. [st1]1 [-] d'une façon perçante, pénétrante [fig.]. - acrius vitia videre, Cic. de Or. 1, 116: voir avec plus de pénétration les défauts. - acriter intellegere, Cic. Pis. 68: avoir l'intelligence vive. [st1]2 [-] vivement, énergiquement, ardemment. - acriter pugnare, Caes. BG. 1, 26, 1: combattre avec acharnement. - acriter vigilare, Cic. Cat. 1, 8: veiller avec ardeur. - caedunt acerrime virgis, Cic. Verr. 5, 142: ils le frappent de verges avec la dernière violence. - minari acriter, Cic. Verr. 4, 66: faire de violentes menaces. - acriter exspectare, Cic. Fam. 15, 4, 10: attendre avec impatience. - acriter solem intueri, Cic. Tusc. 1, 73: regarder avec persistance le soleil. - acriter monere, Cic. Lael. 44: avertir sévèrement. - dilectum habere acrius intentiusque Liv. 27, 38, 1: faire une levée (enrôlement] avec plus de rigueur et d'attention. - acriter viridis, Plin. 37, 69: d'un vert vif. - acriter ire, Ov.: s'élancer avec impétuosité. - acriter pronuntiare, Plin.-jn.: déclamer avec chaleur. - acriter rem agere, Sall.: combattre vigoureusement. - acriter consilium asservare, Cic.: cacher soigneusement un projet. - acriter corripere aliquem, Plin.-jn.: réprimander qqn vertement. - acriter exercere victoriam, Sall.: user rigoureusement de la victoire.* * *Acriter, pen. corr. acrius, acerrime, Aduerb. qualitatis. Plaut. Moult fort, Vehementement.\Acriter aliquid cauere. Horat. Soigneusement et diligemment eviter quelque chose. \ Acriter elatrare. Horat. Crier asprement.\Acriter intelligere. Cic. Aguement et vivement entendre.\Acriter animum intendere. Liu. Mettre toute son entente.\Acriter cogitare. Cic. Penser fort attentivement.\Acriter videre. Cic. Aguement, Vivement, Clerement.\Acriter infestus. Lucret. Moult.\Acriter oculis solem intueri. Cic. Vivement.\Acriter offerre se morti. Cic. Hardiment.\Acriter speculari. Tacit. Attentivement et de pres.\Acrius miser. Horat. Beaucoup plus miserable.\Ardet acrius. Tacit. Beaucoup plus.\Experiri acrius. Tacit. Plus, D'avantage.\Gratiam Caesaris acrius fouere. Tacit. Plus soigneusement.\Acrius incurrere et vrgere. Sil. Ital. Plus vivement.\Acrius iudicare. Plin. iunior. Juger plus à l'estroict, Plus au vray et à la rigueur.\Acutius atque acrius vitia iudicare. Cic. Plus rigoreusement, Plus ric à ric.\Acrius micat ardor. Lucret. Plus vehementement.\Acrius, quam consyderatius initium tumultus excitauit. Tacit. Plus asprement que prudemment.\Acrius vrget. Ouid. Il presse plus fort, plus instamment.\Acerrime emendare scripta alicuius. Plin. iunior. Aigrement, A la rigueur, Sans luy laisser passer quelque petite faulte que ce soit.\Acerrime decertare. Cic. Trescourageusement.\Acerrime aliquid agere. Cic. Tresvivement.\Acerrime aliquem virgis caedere. Cic. Tresaigrement, Tresasprement.\Acerrime aliquid oculis quammaxime intentis contemplari. Cic. Regarder fort vivement et attentivement.\Acerrime aliquid vituperare. Cic. Tresgrandement. -
7 parer
[paʀe]Verbe transitif (éviter) aparar* * *I.parer paʀe]verbosa maison est toute parée pour Noëla sua casa está toda decorada para o Natal2 (qualidades, virtudes) atribuirelle pare son fils de toutes les qualitésela atribui todas as qualidades ao filhoil a paré le coup de couteauele evitou a facada5 (inconveniente, perigo) remediarparer à toute éventualitéfazer frente a qualquer eventualidadeparer au plus pressécuidar do mais urgenteII.elle s'est parée avec rechercheela preparou-se com requinte -
8 communication
communication [kɔmynikasjɔ̃]feminine nouna. ( = relation) communication• être en communication avec [+ ami, société savante] to be in contact with ; [+ esprit] to be in communication with• entrer en communication avec [+ esprit, extraterrestre] to communicate with ; [+ personne] to get in contact withb. ( = transmission) demander communication d'une pièce to ask for a documente. ( = moyen de liaison) communicationf. ( = relations publiques) la communication public relations* * *kɔmynikasjɔ̃1) Télécommunications call2) ( relations sociales) communications (pl)3) ( transmission) communication4) ( au conseil des ministres) report; ( à une conférence) paper5) ( relation personnelle) communication [U]6) ( média) communications (pl)7) ( liaison)moyens or voies de communication — communications (pl)
* * *kɔmynikasjɔ̃1. nf1) (communication téléphonique) call, telephone callavoir la communication — to get through, to be through
avoir la communication avec — to get through to, to be through to
2) (entre des personnes) communicationIl n'y avait plus entre eux aucune communication. — They didn't communicate any more.
3) (= secteur) communicationsun conseiller en communication — a communications adviser, a communications consultant
4) (= conférence) paper5) [nouvelle] communication, [document] transmission6) (= annonce) announcement2. communications nfplSee:* * *1 Télécom call; communication téléphonique telephone call; communication en PCV reverse-charge call; être en communication avec qn to be on the line ou talking to sb; je vous passe la communication I'll transfer the call to you, I'll put the call through to you; mettre qn en communication avec qn to put sb through to sb; prix de la communication cost of a call; communication longue distance long-distance call; communication par satellite satellite communication;2 ( relations sociales) communications (pl); communication interne internal communications; problème de communication communications problem; stratégie de communication communications strategy; communication entre les individus interpersonal communications; améliorer la communication to promote better communications; communication de masse mass communications; diplôme en communication degree in communications; homme de communication communicator;3 ( transmission) communication; communication du rapport à tous les membres a copy of the report will be sent to all members; donner communication d'un dossier à qn to send a file to sb; demander communication d'un dossier à qn to ask sb for a file;4 ( au conseil des ministres) report; ( à une conférence) paper; faire une communication sur to give a paper on;5 ( relation personnelle) communication ¢; communication entre deux personnes communication between two persons; problème de communication communication problem; être en communication avec qn to be in communication with sb; mettre qn en communication avec qn to put sb in touch with sb; se mettre en communication avec qn to get in touch with sb;6 ( média) communications (pl); groupe de communication communications group; industrie de la communication communications industry;7 ( moyens de liaison) moyens/voies de communication communications (pl); les communications ont été coupées communications have been cut off;8 Ling communication.[kɔmynikasjɔ̃] nom fémininavoir communication d'un dossier to get hold of a file, to have had a file passed on to oneêtre en communication avec quelqu'un to be in contact ou touch with somebody5. [échange entre personnes] communicationil a des problèmes de communication (avec les autres) he has problems communicating with ou relating to people[diffusion d'informations]communication interne [dans une entreprise] interdepartmental communication6. [moyen de liaison] (means of) communicationil est en communication avec... he's speaking to..., he's on the phone to...pour obtenir la communication, faites le 12 dial 12 in order to get throughcommunication interurbaine inter-city ou city-to-city call8. INFORMATIQUE————————communications nom féminin pluriel————————de communication locution adjectivale1. [porte, couloir] connecting2. [réseau, satellite] communications (modificateur)3. [agence] publicity (modificateur)
См. также в других словарях:
PRESSE — P EU de mots ont connu une telle extension, accompagnée d’un tel glissement de sens, que le mot «presse». Legs de Gutenberg, la presse est à l’origine le moyen d’impression qui permet la reproduction d’un texte à de multiples exemplaires: livres… … Encyclopédie Universelle
presse — Presse. s. f. Foule, multitude de personnes qui se pressent. Se mettre dans la presse, craindre la presse. éviter la presse. n allez pas là il y a trop de presse. fendre la presse. se tirer de la presse je ne veux pas augmenter la presse. je n y… … Dictionnaire de l'Académie française
PRESSE — s. f. Foule, multitude de personnes qui se pressent. Se mettre dans la presse. Craindre la presse. Éviter la presse. N allez pas là, il y a trop de presse. Il y a presse pour entendre ce prédicateur. Fendre la presse. Se tirer de la presse. Je ne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRESSE - La presse et ses lecteurs — En se diversifiant, la presse différencie également ses modes de relation avec les lecteurs. La variété de ses titres ne traduit plus seulement une pluralité de préférences partisanes ou d’orientations idéologiques; elle résulte tout autant de… … Encyclopédie Universelle
PRESSE - Journalisme et journalistes — La transparence n’est certes pas la vertu première du milieu journalistique, même si une certaine volonté d’ouverture peut être portée au crédit de nombre de ses représentants. Il est vrai que les spécialistes et les chercheurs ne sont pas… … Encyclopédie Universelle
presse- — ⇒PRESSE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe presser, représentant ce verbe dans certains de ses sens. A. [Presse renvoie à la notion de «pression»; les mots constr. sont des subst. masc. désignant des instruments dont la fonction… … Encyclopédie Universelle
Presse-Agrumes — Presse citron en verre … Wikipédia en Français
Presse-agrumes — Presse citron en verre Presse fruits à levier … Wikipédia en Français
Presse-citron — Presse agrumes Presse citron en verre … Wikipédia en Français
Presse offset — Offset (imprimerie) Histoire de l’imprimerie Technologies Sceau cylindre 4100 2500 av. J. C. Disque de Phaistos 1850–1400 av. J. C. Xylographie 200 ap. J. C … Wikipédia en Français
Presse typographique — L atelier de Joost Amman en 1568 La presse typographique est un dispositif destiné à imprimer des textes et des illustrations sur du papier, en exerçant une forte pression sur la feuille de papier placée sur une forme imprimante, ensemble de… … Wikipédia en Français